Имя автора: mkrtich

Лингвистическое исследование понимаемости судебного перевода

А. В. Винников, директор АНО «Институт образовательных программ» кандидат технических наук (г. Ростов-на-Дону) Проблема понимаемости[1] письменного перевода процессуальных документов, подлежащих обязательному вручению подозреваемому, […]

Лингвистическое исследование понимаемости судебного перевода Читать далее »

Термины и понятия, используемые при проведении лингвистических экспертиз

Лингвистика — (лат.Linqua — язык) учение о языке, исследующее закономерности его структуры, функционирования и развития, включающее сравнение отдельных языков с

Термины и понятия, используемые при проведении лингвистических экспертиз Читать далее »

Национальный язык мигрантов как способ противодействия правосудию страны проживания

Популярно-правовой альманах МВД России «Профессионал» 4, 2013 стр. 23-28. «При конфликте с законом мигранты нередко умышленно используют свой национальный язык

Национальный язык мигрантов как способ противодействия правосудию страны проживания Читать далее »

Нотариат и переводчики. О компетенции переводчика, российском принципе разумной достаточности и западном перфекционизме

«Нотариальный вестникъ» 10, 2012. стр 26-35. Нотариат и переводчики. О компетенции переводчика, российском принципе разумной достаточности и западном перфекционизме Notariat

Нотариат и переводчики. О компетенции переводчика, российском принципе разумной достаточности и западном перфекционизме Читать далее »

Полицейский и судебный перевод. Слово в защиту Российского законодательства.

Полицейский и судебный перевод А.В. Винников ПОЛИЦЕЙСКИЙ И СУДЕБНЫЙ ПЕРЕВОД. СЛОВО В ЗАЩИТУ РОССИЙСКОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА Журнал «Полицейская деятельность» №4. 2012.

Полицейский и судебный перевод. Слово в защиту Российского законодательства. Читать далее »

Национальные языки, судебный перевод и правоприменение

Международный научно-практический журнал «Современное право», №7’2013, с. 122-129. А.В. Винников, кандидат технических наук, директор экспертной судебно-переводческой организации «Открытый мир» office@otkrmir.ru Рассмотрены

Национальные языки, судебный перевод и правоприменение Читать далее »

Лингвистические проблемы юстиции

ЮЖНОРОССИЙСКИЙ АДВОКАТ I НОЯБРЬ — ДЕКАБРЬ 2012. стр 26-29.Алексей Винников, директор экспертной судебно- переводческой организации «Открытый мир», кандидат технических наук

Лингвистические проблемы юстиции Читать далее »

Мифы о «присяжных переводчиках»

Журнал «Право и жизнь», №170 (8) 2012 г. стр. 279-299. А. ВИННИКОВ, кандидат технических наук, директор экспертно-переводческой организации «Открытый мир»,

Мифы о «присяжных переводчиках» Читать далее »

Прокрутить вверх