Статьи по судебному переводу

Система сертификации переводчиков для обслуживания органов юстиции

Органы внутренних дел, суды и другие учреждения юстиции часто выступают государственными заказчиками переводов с/на различные языки. Письменно переводятся приговоры, обвинительные

Система сертификации переводчиков для обслуживания органов юстиции Read More »

Система сертификации переводчиков для обслуживания нотариата

Нотариусы удостоверяют подписи переводчиков под письменными переводами документов. С точки зрения закона это рядовое нотариальное действие по подтверждению подписи. Но

Система сертификации переводчиков для обслуживания нотариата Read More »

Национальный язык мигрантов как способ противодействия правосудию страны проживания

Популярно-правовой альманах МВД России «Профессионал» 4, 2013 стр. 23-28. «При конфликте с законом мигранты нередко умышленно используют свой национальный язык

Национальный язык мигрантов как способ противодействия правосудию страны проживания Read More »

Нотариат и переводчики. О компетенции переводчика, российском принципе разумной достаточности и западном перфекционизме

«Нотариальный вестникъ» 10, 2012. стр 26-35. Нотариат и переводчики. О компетенции переводчика, российском принципе разумной достаточности и западном перфекционизме Notariat

Нотариат и переводчики. О компетенции переводчика, российском принципе разумной достаточности и западном перфекционизме Read More »

Полицейский и судебный перевод. Слово в защиту Российского законодательства.

Полицейский и судебный перевод А.В. Винников ПОЛИЦЕЙСКИЙ И СУДЕБНЫЙ ПЕРЕВОД. СЛОВО В ЗАЩИТУ РОССИЙСКОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА Журнал “Полицейская деятельность” №4. 2012.

Полицейский и судебный перевод. Слово в защиту Российского законодательства. Read More »

Национальные языки, судебный перевод и правоприменение

Международный научно-практический журнал «Современное право», №7’2013, с. 122-129. А.В. Винников, кандидат технических наук, директор экспертной судебно-переводческой организации «Открытый мир» office@otkrmir.ru Рассмотрены

Национальные языки, судебный перевод и правоприменение Read More »

Лингвистические проблемы юстиции

ЮЖНОРОССИЙСКИЙ АДВОКАТ I НОЯБРЬ – ДЕКАБРЬ 2012. стр 26-29.Алексей Винников, директор экспертной судебно- переводческой организации «Открытый мир», кандидат технических наук

Лингвистические проблемы юстиции Read More »

Прокрутить вверх